Psalms 16:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝啊!我投靠你, 求你保护我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求天主保護我、因我惟主是賴、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主阿、我倚賴你、求你保護我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神啊!求你保守我,因为我投靠你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝歟、爾其佑予、我託庇於爾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願上帝衛護兮、我惟爾是賴、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝啊!我投靠你, 求你保護我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神啊!求你保守我,因為我投靠你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神哪,求你保守我, 因为我投靠了你!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神哪,求你保守我, 因為我投靠了你!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,求你保護我, 因為我投靠你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,求你保護𠊎, 因為𠊎倚靠你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、求護我。蓋我所賴在乎爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,求你保護我, 因為你是我的避難所。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, kiû lí pó-hō͘ góa, in-ūi lí sī góa ê pī-lān-só͘.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,求你庇护我,因为我只依赖你。