Psalms 16:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必不將我靈魂遺棄於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 主必不使敬主虔誠人朽壞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你必不將我靈魂丟在陰間、你必不使敬你的虔誠人朽壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾不遺我魂於陰府、不容爾之聖者腐朽兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以爾不遺我魂於陰府、不俾爾之恭人朽於黃土、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你必不把我的靈魂撇在陰間, 也必不容你的聖者見朽壞 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间, 也不会让你的圣者经历腐朽 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間, 也不會讓你的聖者經歷腐朽 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你必不将我的灵魂 撇在阴间, 也不让你的圣者见地府 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為你不會讓我下陰間, 也不會容許你忠貞的僕人見冥府。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你毋會俾𠊎落陰間, 也毋會俾你忠心个僕人下陰府。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你必不將我的靈魂 撇在陰間, 也不讓你的聖者見地府 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝非將遺我魂在冥中、又非忍爾之聖愛者見壞矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為你𣍐給我放拺佇陰府, 嘛𣍐互你忠誠的子民落去深淵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi lí bōe kā góa pàng-sak tī Im-hú, mā bōe hō͘ lí tiong-sêng ê chú-bîn lo̍h-khì Chhim-ian.
Chinese Traditional ERV 2006
因为你不会把我的灵魂丢弃在坟墓里,也不会使你忠诚的仆人走向毁灭。