Psalms 16:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你把生命之路指示我, 你右手有永远的福乐, 我在你面前充满喜乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必將永生之道指示我、在主之前有無限之歡愉、在主之右有永遠之安樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你必將永生道指示我、在你面前有無限的歡喜、在你右邊有永遠的安樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你必把生命的路指示我, 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永远的福乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾必示我維生之道、在於爾前、喜樂不勝、在爾右手之中、歡欣靡暨兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維爾示我、其道永生、在爾之前、欣喜不勝、在爾之右、其樂以恆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你把生命之路指示我, 你右手有永遠的福樂, 我在你面前充滿喜樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你必把生命的路指示我, 在你面前有滿足的喜樂, 在你的右手中有永遠的福樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你使我明白生命的路途; 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永久的美福。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你使我明白生命的路途; 在你面前有滿足的喜樂, 在你的右手中有永久的美福。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂, 在你右手中有永遠的福樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐, 在你右手中有永远的福乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你會指示我生命的道路。 在你面前,我滿有喜樂; 在你身邊,我有永遠的幸福。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你會指示𠊎生命个路。 在你面前𠊎有滿足个喜樂; 在你右手𠊎有永遠个幸福。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂, 在你右手中有永遠的福樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝將示我以生命之道、在汝面前有滿喜。在汝右有永樂矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你會指示我活命的道路。 佇你面前,我有滿滿的歡喜; 佇你正旁,我有永遠的快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ōe chí-sī góa oa̍h-miā ê tō-lō͘. Tī lí bīn-chêng, góa ū móa-móa ê hoaⁿ-hí; tī lí chiàⁿ-pêng, góa ū éng-oán ê khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你指给我生命之路,主啊,只要与你同在,我的全身心就充满欢乐,能在你的右边,是我永恒的无上的幸福。