Psalms 16:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要称颂那训导我的耶和华, 我的良心也在夜间提醒我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我稱謝主、因主訓誨我、夜間使我心中自警、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我稱謝主、因主訓誨我、夜間使我心腸自警。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要称颂那指导我的耶和华, 我的心在夜间也劝戒我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我稱頌耶和華、以其訓迪我、俾我中心、深夜自警兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、訓迪我衷、中夜心奮、發聲讚頌、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要稱頌那訓導我的耶和華, 我的良心也在夜間提醒我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要稱頌那指導我的耶和華, 我的心在夜間也勸戒我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要颂赞那指教我的耶和华; 我的肺腑在夜间也警诫我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要頌讚那指教我的耶和華; 我的肺腑在夜間也警誡我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要称颂那指引我的耶和华, 在夜间我的心肠也指教我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我頌讚上主,因為他指導我; 夜間,我的良知喚醒我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎頌讚上主,因為佢指導𠊎, 暗晡時,𠊎个良心也提醒𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我將祝神主、曾指示我。夜裏之時我心腎腹亦示知與我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲稱讚教示我的上主; 暝時,我的心指點我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chheng-chàn kà-sī góa ê Siōng Chú; mî--sî, góa ê sim chí-tiám góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我赞颂主,他指引着我,即便在深夜,他的教诲也从我的内心油然升起。