Psalms 17:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你试验过我的心思, 夜间鉴察过我,磨炼过我, 找不出任何过犯; 我立志口不犯罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主已試驗我心、夜間觀察我、熬鍊我、曾未見我心有邪念、口有過言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你已試驗我心、夜間鑒察熬鍊我、卻不見我心有邪念、我口也無過言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你试验了我的心,在夜间鉴察了我; 你熬炼了我,还是找不到甚么, 因为我立志使我的口没有过犯。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾驗我心、深夜臨格兮、爾既試我而無所得、我則立志、必無口過兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾試余心、中宵鑒斯、煉余若金、不可議斯、心與口應、靡不符斯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你試驗過我的心思, 夜間鑒察過我,磨煉過我, 找不出任何過犯; 我立志口不犯罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你試驗了我的心,在夜間鑒察了我; 你熬煉了我,還是找不到甚麼, 因為我立志使我的口沒有過犯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你察验了我的心,你在夜间鉴察我; 你熬炼了我,没有找到什么过犯 ; 我决意不让我的口有过失。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你察驗了我的心,你在夜間鑒察我; 你熬煉了我,沒有找到什麼過犯 ; 我決意不讓我的口有過失。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你已經考驗我的心, 你在夜間鑒察我。 你熬煉我,卻找不到錯失, 我立志叫我口中沒有過失。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你已经考验我的心, 你在夜间鉴察我。 你熬炼我,却找不到错失, 我立志叫我口中没有过失。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你知道我的內心, 你夜裡來察看我; 你徹底考驗了我, 找不到我有什麼惡念。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你試驗𠊎个內心, 暗晡時也鑒察𠊎; 你盡徹底考驗𠊎, 總係尋無麼介壞念頭。 𠊎識立志毋俾嘴犯罪;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你已經考驗我的心, 你在夜間鑒察我。 你熬煉我,卻找不到錯失, 我立志叫我口中沒有過失。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝經試過我心、汝夜裏臨過我、查過我、而無所遇、我定不要口過犯。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你有考驗我的心,連暝時嘛監察我; 你用火鍛鍊我,無尋著什麼歹。 我立志無互我的嘴有過失。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ū khó-giām góa ê sim, liân mî--sî mā kàm-chhat góa; lí ēng hé thoàn-liān góa, bô chhē-tio̍h sím-mi̍h pháiⁿ. Góa li̍p-chì bô hō͘ góa ê chhùi ū kè-sit.
Chinese Traditional ERV 2006
你检验我的心,在夜间突如其来地鉴察我,却找不到任何劣迹。 我立志不让自己的言语有任何过失,