Psalms 19:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你仆人从中受到警戒, 遵守的人必得大赏赐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之僕人因此受警戒、守此便得大賞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的僕人因此受警戒、守此便得大賞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
并且你的仆人也借着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾僕因之受警、守此可得大賚兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我為爾僕、得此兮為儆戒、守此兮為大賚、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你僕人從中受到警戒, 遵守的人必得大賞賜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
並且你的僕人也藉著這些得到警戒, 謹守這些就得著大賞賜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而且你的仆人也藉着它们受警诫, 遵守它们就有丰盛的赏赐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而且你的僕人也藉著它們受警誡, 遵守它們就有豐盛的賞賜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此你的僕人受警戒, 遵守這些有極大的賞賜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這一切使你的僕人深受警惕; 僕人謹守,獲益無窮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜使你个僕人明白 ; 小心遵守,好處無限。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此你的僕人受警戒, 遵守這些有極大的賞賜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又者以伊等而汝之僕得戒、且以守之大有報賞也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
律法互你的僕人得著警戒; 守誡命就有大報賞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lu̍t-hoat hō͘ lí ê po̍k-jîn tit-tio̍h kéng-kài; siú kài-bēng chiū ū tōa pò-siúⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你的仆人由此悚然而悟; 谨守你的教诲,获益无穷。