Psalms 19:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁能知道自己的过失呢? 求你赦免我隐藏的过错。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誤犯之罪、誰能知之、願主赦我暗中之過、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誤犯的罪、誰能知道、願主赦免我暗中的過失。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰能知道 自己的 錯失呢? 願你赦免我隱而未現的 過錯 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁能知道自己的错误呢? 求你赦免我隐而未现的过失。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人之過失、孰能自知、我之誤犯、尚其赦宥兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人有過失、孰能自知兮、苟愆尤之誤犯、願赦宥之予加兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰能知道自己的過失呢? 求你赦免我隱藏的過錯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰能知道自己的錯誤呢? 求你赦免我隱而未現的過失。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谁能察觉自己的过失呢? 求你赦免我隐而未现的过失。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誰能察覺自己的過失呢? 求你赦免我隱而未現的過失。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁能知道 自己的 错失呢? 愿你赦免我隐而未现的 过错 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰能察覺自己的錯失呢? 求你赦免我隱藏的過犯。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁能察觉自己的错失呢? 求你赦免我隐藏的过犯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰能看見自己的過錯呢? 求你寬恕我無意的過失。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係麼人會看到自家个毋著啊? 求你赦免𠊎無意中所犯个過失。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰能察覺自己的錯失呢? 求你赦免我隱藏的過犯。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誰可全知已過。求汝淨我于私密之過。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁能知道 自己的 错失呢? 愿你赦免我隐而未现的 过错 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人會知家己的錯誤? 求你赦免我無意中犯的過失!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng ōe chai ka-kī ê chhò-gō͘? Kiû lí sià-bián góa bô-ì-tiong hoān ê kè-sit!
Chinese Traditional ERV 2006
谁能明察自己的过错? 求你宽恕我隐秘的罪过。