Psalms 19:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华,我的磐石、我的救赎主啊, 愿你喜悦我口中的言语、心中的意念。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主為我所倚賴、亦為贖我者、 或作主乃庇祐我救贖我者 願我口中言語、心中意念、蒙主悅納、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、你是我所倚靠的、是贖我的、願我口中的言語、心裏的意念、蒙主悅納。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华我的盘石、我的救赎主啊! 愿我口中的言语、心里的意念, 都在你面前蒙悦纳。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾為我磐石、我救者、願我口中之言、心中之念、蒙爾悅納兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
全能之救主 耶和華 兮、予之言予之意、請爾悅納兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華,我的磐石、我的救贖主啊, 願你喜悅我口中的言語、心中的意念。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華我的磐石、我的救贖主啊! 願我口中的言語、心裡的意念, 都在你面前蒙悅納。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华——我的磐石、我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的默想, 在你面前蒙悦纳。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華——我的磐石、我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裡的默想, 在你面前蒙悅納。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华—我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語,心裏的意念在你面前蒙悅納。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华-我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语,心里的意念在你面前蒙悦纳。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主—我的避難所,我的救贖者啊, 願我的言語,我的心思都蒙你悅納!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 𠊎个磐石,𠊎个救贖者啊, 願𠊎个言行思想得到你个鑒納。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華—我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語,心裏的意念在你面前蒙悅納。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我力、我贖救者、求凖以我口之言、我心之念、可在汝面前被悅接矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华-我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 我的避難所,我的救贖主啊, 願我的嘴所講的合你的旨意; 願我的心所想的得著你接納。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — góa ê pī-lān-só͘, góa ê Kiù-sio̍k-chú ah, goān góa ê chhùi só͘ kóng--ê ha̍h lí ê chí-ì; goān góa ê sim só͘ siūⁿ--ê tit-tio̍h lí chiap-la̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我的庇护者,我的救赎者! 愿我的话语,我的心愿,都使你喜欢。