Psalms 19:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它们日复一日地诉说, 夜复一夜地宣扬知识,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此日傳於彼日、此夜傳於彼夜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這日傳與那日、這夜傳與那夜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
天天发出言语, 夜夜传出知识。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
日復一日、傳以語言、夜復一夜、示以智慧兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
永朝永夕兮、仰觀其象而知之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
它們日復一日地訴說, 夜復一夜地宣揚知識,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
天天發出言語, 夜夜傳出知識。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这日到那日涌出言语, 这夜到那夜陈述知识。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這日到那日湧出言語, 這夜到那夜陳述知識。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
日日述說, 夜夜傳播;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
日日講起, 夜夜傳揚;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
日與日發言、夜與夜示教。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此日對彼日講話; 此暝對彼暝傳播智識;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ji̍t tùi hit-ji̍t kóng-ōe; chit-mî tùi hit-mî thoân-pò͘ tì-sek;
Chinese Traditional ERV 2006
日日述说创世的业绩,夜夜显示上帝的能力,