Psalms 20:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,求你拯救你立的王。 我们呼求的时候, 求你垂听。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主拯救王、我祈禱之時、求主垂允、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主拯救王、我們呼籲時、願主應允我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你拯救君王! 我们呼求的时候,愿你应允我们 。 大卫的诗,交给诗班长。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願耶和華拯救、我呼籲時、願王俞允兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願 耶和華 拯救我王、聽予禱告兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,求你拯救你立的王。 我們呼求的時候, 求你垂聽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你拯救君王! 我們呼求的時候,願你應允我們 。 大衛的詩,交給詩班長。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,求你拯救! 在我们呼求的日子里,愿王回应我们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,求你拯救! 在我們呼求的日子裡,願王回應我們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,求你使君王得勝; 我們呼求的時候,求你應答 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你使王得到勝利; 𠊎等求喊个時,求你應𠊎等 !
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主救其王、且於我們呼喊時聽我焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你互阮的王勝利; 阮求叫的時,求你應答 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí hō͘ goán ê ông sèng-lī; goán kiû-kiò ê sî, kiû lí ìn-tap.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你拯救你选立的君王! 当我们求告的时候,求你应答我们。