Psalms 21:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,愿你彰显大能,受人尊崇! 我们要歌颂、赞美你的权能。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願主施展大能、顯為至上、我儕必讚揚歌頌主之威權、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願主施展大能、顯為至上、我們要讚揚歌頌你的威權。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇, 好让我们歌唱,颂赞你的大能。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、願爾施力而高舉、我則謳歌、以頌爾能兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、施其力、當頌美之、我將謳歌以祝之兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,願你彰顯大能,受人尊崇! 我們要歌頌、讚美你的權能。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇, 好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,愿你因你的力量受尊崇! 我们要歌唱,歌颂你的大能。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,願你因你的力量受尊崇! 我們要歌唱,歌頌你的大能。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,願你顯出你的力量! 我們要讚美歌頌你的大能。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,願你顯明你个力量! 𠊎等愛吟詩歌頌你个權能。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且願汝神主以自力自舉、如是吾儕將誦讚爾之勢矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,起來,顯示你的氣力; 阮欲吟詩稱讚你的大權能。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, khí--lâi, hián-sī lí ê khùi-la̍t; goán beh gîm-si chheng-chàn lí ê tōa koân-lêng.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我们尊崇你! 我们歌唱,颂赞你的力量; 我们吟诗,颂赞你的大能。