Psalms 21:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你给他的祝福永无穷尽, 你的同在使他充满喜乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主藉之賜福於人、至於永遠、使其在主前歡欣喜樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你藉他賜福與人到永久、使他在你面前歡欣喜樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你把永远的福分赐给他, 又使他因与你同在的喜乐欢欣。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使獲厚福、迄於永久、歡樂於爾前兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
錫永福而加眷顧、使其欣喜兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你給他的祝福永無窮盡, 你的同在使他充滿喜樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你把永遠的福分賜給他, 又使他因與你同在的喜樂歡欣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是的,你给他祝福,直到永远, 又使他在你面前 喜乐欢悦;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是的,你給他祝福,直到永遠, 又使他在你面前 喜樂歡悅;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你給他的洪福永無窮盡; 你的同在使他充滿喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你賜佢个大福氣無窮無盡; 你㧯佢同在使佢充滿快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾置之為永遠之祝福。爾甚喜之以爾面容也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你互伊有大福氣到永遠, 互伊佇你的面前歡喜快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí hō͘ i ū tōa hok-khì kàu éng-oán, hō͘ i tī lí ê bīn-chêng hoaⁿ-hí khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你的赐福无穷无尽,你的同在使他无比欢欣。