Psalms 21:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊, 你的手必寻索你的一切敌人, 你用右手搜出那些恨你的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾之一切仇敵、為爾手所擒、憾爾之人、被爾右手所獲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你一切仇敵為你手所擒拏、恨你的人被你右手捉住。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的手要搜出你所有的仇敌, 你的右手必搜出那些恨你的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾手將索爾敵、爾之右手、索憾爾者兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼敵人、為王所獲、憾汝之徒、為爾所執兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊, 你的手必尋索你的一切敵人, 你用右手搜出那些恨你的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的手要搜出你所有的仇敵, 你的右手必搜出那些恨你的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你的手找出你一切的仇敌, 你的右手找出那些恨你的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你的手找出你一切的仇敵, 你的右手找出那些恨你的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你的手要搜出所有的仇敵, 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你的手要搜出所有的仇敌, 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
君王要搜捕他一切仇敵; 他要俘虜憎恨他的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛出手對付你一切个仇敵; 你个右手愛捉該兜恨你个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你的手要搜出所有的仇敵, 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝手將尋着爾諸敵、爾右手將尋着凡恨爾者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王的手會掠著一切的對敵; 伊的正手會掠著所有怨恨伊的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ê chhiú ōe lia̍h-tio̍h it-chhè ê tùi-te̍k; i ê chiàⁿ-chhiú ōe lia̍h-tio̍h só͘-ū oàn-hūn i ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,愿你向仇敌显示你的力量,你的大能将打败那些恨你的人。