Psalms 23:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使我的心灵苏醒, 为了自己的名引导我走正路。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使我心蘇醒、為己之名引導我行義路、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使我心裏甦醒、為他的名引導我走義路。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使我的灵魂苏醒; 为了自己的名,他引导我走义路。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
甦我之魂、為己名導我於義路兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蘇吾之困憊、導我於坦途、以副其仁慈兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使我的心靈甦醒, 為了自己的名引導我走正路。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使我的靈魂甦醒; 為了自己的名,他引導我走義路。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走公义的路。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走公義的路。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使我的灵魂苏醒 , 为自己的名引导我走义路。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使我心靈復甦。 他照著應許導我走正路。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使𠊎个生命換新; 因為佢个名, 帶𠊎行正直个路。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使我的靈魂甦醒 , 為自己的名引導我走義路。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其使我心歸于好處、且為厥名其携我行于義之路也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互我新的氣力, 為著伊的名導我行正直的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ góa sin ê khùi-la̍t, ūi-tio̍h I ê miâ chhōa góa kiâⁿ chèng-ti̍t ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
为了他的美好名字,他使我的心灵充满生机; 他指引我走美好的道路 ,显示出他真正的美好。