Psalms 24:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁能登耶和华的山? 谁能站在祂的圣所中?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誰能登主之山、誰能立於主之聖所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誰能登主的山、誰能立在主的聖所、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁能登上耶和华的山? 谁能站在他的圣所中呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰能登耶和華的山? 誰能站在祂的聖所中?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰能登上耶和華的山? 誰能站在他的聖所中呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谁能登上耶和华的山呢? 谁能站在他的圣所中呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誰能登上耶和華的山呢? 誰能站在他的聖所中呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰有權攀登上主的山 ? 誰可以進入他的聖殿?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
麼人做得上去上主个山? 麼人做得進入佢个聖殿?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誰將陞于神主之山、誰將立于其聖所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
什麼款人會當上上主的山? 什麼款人會當入伊的聖殿?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sím-mi̍h khoán lâng ōe-tàng chiūⁿ Siōng Chú ê soaⁿ? Sím-mi̍h khoán lâng ōe-tàng ji̍p I ê sèng-tiān?
Chinese Traditional ERV 2006
谁能攀主的圣山 ? 谁能站在他的圣殿?