Psalms 24:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们必蒙耶和华赐福, 被救他们的上帝称为义人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若此之人、必蒙主賜福、救之之天主、稱之為義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣的人、必蒙主賜福、蒙救他的天主稱為義。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必蒙耶和華賜福, 又蒙救他的神使他成義。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必领受从耶和华来的福分, 也必蒙拯救他的 神称他为义。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼將由耶和華受福、由救之之上帝獲義兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則上帝 耶和華 拯之救之、純嘏錫之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們必蒙耶和華賜福, 被救他們的上帝稱為義人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必領受從耶和華來的福分, 也必蒙拯救他的 神稱他為義。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他必领受来自耶和华的祝福, 领受来自拯救他的神的公义。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他必領受來自耶和華的祝福, 領受來自拯救他的神的公義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必蒙耶和华赐福, 又蒙救他的上帝使他成义。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他必蒙耶和華賜福, 又蒙救他的上帝使他成義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他必蒙耶和华赐福, 又蒙救他的上帝使他成义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要賜福給這樣的人; 拯救他的上帝要宣判他無罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這種人,上主愛賜福給佢; 拯救佢个上帝愛判佢無罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他必蒙耶和華賜福, 又蒙救他的 神使他成義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其從神主將受祝、並受義由厥救之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必蒙耶和华赐福, 又蒙救他的 神使他成义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此款人會受上主祝福; 上帝欲拯救伊,宣判伊無罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-khoán lâng ōe siū Siōng Chú chiok-hok; Siōng-tè beh chín-kiù i, soan-phòaⁿ i bô chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他们得到主的赐福,得到上帝-他们救主的慈爱和救恩;