Psalms 25:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我的心仰望你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、我心中仰望主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我心裏仰望你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我的心仰望你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我的心仰望你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我心嚮爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、余中心瞻仰兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我的心仰望你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我的心仰望你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我的心仰望你!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我的心仰望你!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我的心仰望你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我的心仰望你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我的心仰望你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我向你獻上禱告;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎个心仰望你!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我的心仰望你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、向爾我舉起我靈心。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我的心仰望你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,我的心神仰望你!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa ê sim-sîn gióng-bōng lí!
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我的身心都属于你!