Psalms 25:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝啊, 求你救赎 以色列 脱离一切困境。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求天主救贖 以色列 人、脫離一切患難、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求天主救贖 以色列 人脫離一切患難。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,求你救贖 以色列 脫離他一切的愁苦。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神啊!求你救赎以色列, 救他脱离一切困苦。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝歟、救贖 以色列 、出其諸難兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願上帝手援 以色列 族、出於患難兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝啊, 求你救贖 以色列 脫離一切困境。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神啊!求你救贖以色列, 救他脫離一切困苦。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神哪,求你救赎 以色列 脱离一切的患难!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神哪,求你救贖 以色列 脫離一切的患難!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,求你救赎 以色列 脱离他一切的愁苦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝啊,求你救贖 以色列 脫離他一切的愁苦。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝啊,求你救赎 以色列 脱离他一切的愁苦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,求你拯救 以色列 ; 求你使他們脫離一切禍患。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,求你救贖 以色列 , 使佢等脫離一切个患難!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神啊,求你救贖 以色列 脫離他一切的愁苦。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、贖救 以色耳 出其諸艱難也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,求你救赎 以色列 脱离他一切的愁苦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,求你救贖 以色列 脫離一切的災難。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, kiû lí kiù-sio̍k Í-sek-lia̍t thoat-lī it-chhè ê chai-lān.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,求你拯救以色列脱离一切仇敌之手!