Psalms 25:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
等候你的必不羞愧, 背信弃义者必蒙羞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一切仰望主者必不羞愧、惟無故背叛主者必羞愧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
一切仰望主的必不羞愧、惟無故背叛主的必然羞愧。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
等候你的必不羞愧, 但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
企望爾者不懷慚、無端行詐者、必抱愧兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾企望兮、不至貽羞、謀為不軌兮、適足增愧、
Chinese Bible CCB (Traditional)
等候你的必不羞愧, 背信棄義者必蒙羞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
等候你的必不羞愧, 但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有等候你的必不致蒙羞, 那些无故背信的必会蒙羞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有等候你的必不致蒙羞, 那些無故背信的必會蒙羞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡等候你的必不羞愧, 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡等候你的必不羞愧, 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
信靠你的人不至於失敗; 失敗的是那些無故背叛你的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
凡仰望你个確實毋會見笑; 無緣無故悖逆你个會失盡面子。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡等候你的必不羞愧, 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又勿許依賴爾者之一見愧。其無故而犯罪者使伊等見愧也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有聽候你幫贊的人一定𣍐致到見笑; 會抵著見笑的是許個無緣無故背叛你的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū thèng-hāu lí pang-chān ê lâng it-tēng bōe tì-kàu kiàn-siàu; ōe tú-tio̍h kiàn-siàu--ê sī hiah-ê bô-iân-bô-kò͘ pōe-poān lí ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
依赖你的人从不会失望,背叛你的人才会蒙羞受辱,一无所得。