Psalms 27:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你不要把我交给仇敌,遂其所愿, 因为他们诬告我,恐吓我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
妄作證與出惡言之人起而攻我、求主莫容我敵人稱願害我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
妄作見證的和說凶言的興起攻我、求主不要容我敵人稱願害我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你不要把我交給敵人,遂其所願; 因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你不要照着我敌人的心愿,把我交给他们, 因为有作假见证的人起来攻击我, 并且口出凶暴的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
妄證之人、與出言兇暴者、起而攻我、勿付我於仇讐、以遂其願兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妄證之人、誣予虐予、勿遂其謀兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你不要把我交給仇敵,遂其所願, 因為他們誣告我,恐嚇我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們, 因為有作假見證的人起來攻擊我, 並且口出兇暴的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你不要照着我敌人的愿望把我交出去, 因为作假见证并口吐凶言的起来攻击我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你不要照著我敵人的願望把我交出去, 因為作假見證並口吐凶言的起來攻擊我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你不要把我交給敵人,遂其所願; 因為妄作見證的和口吐凶言的都起來攻擊我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的都起来攻击我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們用謊言攻擊我,恐嚇我; 求你別讓我落在他們手中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敵人做假見證害𠊎,恐嚇𠊎; 求你毋好俾𠊎落在佢等个手中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你不要把我交給敵人,遂其所願; 因為妄作見證的和口吐凶言的都起來攻擊我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿交我與我諸敵隨意待我、蓋誣証出兇氣者興起攻我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通照對敵的心願給我交互𪜶, 因為𪜶用偽證恐嚇我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang chiàu tùi-te̍k ê sim-goān kā góa kau hō͘ in, in-ūi in ēng gūi-chèng khióng-hat góa.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你不要让我落入仇敌的手中,他们散布谎言诋毁我,妄图伤害我。