Psalms 27:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你说:“来寻求我的面!” 我心中响应: “耶和华啊,我要寻求你的面。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心追念主曾云、人當求見我面、主歟、我欲求見主面、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心追念你曾說、人當求見我面、主阿、我要求見你面。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你說 :你們當尋求我的面。 那時我心向你說:耶和華啊, 你的面我正要尋求。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你说:“你们要寻求我的面!” 那时我的心对你说: “耶和华啊!你的面我正要寻求。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾云余面是尋、我心對曰、耶和華歟、我必爾面是尋兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
求主恩澤、爾所命兮、余憶斯命而爾求兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你說:「來尋求我的面!」 我心中響應: 「耶和華啊,我要尋求你的面。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你說:“你們要尋求我的面!” 那時我的心對你說: “耶和華啊!你的面我正要尋求。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你说:“你们要寻求我的荣面。” 我的心向你说: “耶和华啊,你的荣面,我要寻求!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你說:「你們要尋求我的榮面。」 我的心向你說: 「耶和華啊,你的榮面,我要尋求!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你说 :你们当寻求我的面。 那时我心向你说:耶和华啊, 你的面我正要寻求。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你說:「你們當尋求我的面。」 那時我的心向你說: 「耶和華啊,你的面我正要尋求。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你说:“你们当寻求我的面。” 那时我的心向你说: “耶和华啊,你的面我正要寻求。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你對我說:到我這裡來。 上主啊,我正要尋找你;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你識對𠊎講:「愛仰望𠊎!」 上主啊,你就係𠊎所仰望个!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你說:「你們當尋求我的面。」 那時我的心向你說: 「耶和華啊,你的面我正要尋求。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝云、爾等求我面時、我心答曰、神主我必求爾面也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你说 :你们当寻求我的面。 那时我心向你说:耶和华啊, 你的面我正要寻求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的心對我講: 「著來朝見伊。」 上主啊,我來朝見你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê sim tùi góa kóng, “Tio̍h lâi tiâu-kìⁿ I.” Siōng Chú ah, góa lâi tiâu-kìⁿ lí.
Chinese Traditional ERV 2006
我发自内心说∶“去寻求他吧!” 主啊,我要寻求你,