Psalms 28:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华当受称颂! 因为祂听了我的恳求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當讚美主、因俯聽我籲懇之聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主是應當讚美的、因為俯聽我籲懇的聲音。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 垂聽我祈、予當頌讚之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華當受稱頌! 因為祂聽了我的懇求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华是当受颂赞的, 因为他垂听了我恳求的声音。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華是當受頌讚的, 因為他垂聽了我懇求的聲音。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願上主得到歌頌, 因他垂聽我求救的呼聲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主係應當得到頌讚个, 因為佢聽𠊎求憐憫个聲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
願神主祝矣、因其聞我祈禱之聲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主應該受稱讚, 因為伊有聽我懇求的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú eng-kai siū chheng-chàn, in-ūi I ū thiaⁿ góa khún-kiû ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
赞美主! 因为他垂听了我的祈求。