Psalms 28:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华是祂子民的力量, 是祂膏立之人得救的堡垒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主以力賜己之民、又為保障救護所立之受膏王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主賜力量與己民、為護衛他所立的受膏君的保障、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华是他子民的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華為其民之力、為受膏者拯救之保障兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 以力賜民、沐以膏者、特手援之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華是祂子民的力量, 是祂膏立之人得救的堡壘。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華是他子民的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华是他子民 的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華是他子民 的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主保佑他的子民; 他衛護拯救他所選立的王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主係佢子民个力量; 佢庇佑拯救佢所選立个王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主乃伊之力。並其為厥傅油者之救力。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主是伊子民的氣力, 是伊選立的王得救的避難所。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú sī I chú-bîn ê khùi-la̍t, sī I soán-li̍p ê ông tit-kiù ê pī-lān-só͘.
Chinese Traditional ERV 2006
主是他的子民的力量,他把救恩赐给他所选立的君王。