Psalms 29:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的声音充满能力; 耶和华的声音充满威严。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之聲極其震大、主之聲極有威嚴、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的雷聲極其震大、主的雷聲極有威嚴。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音充满威严。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之聲有力、其聲有威兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其聲霹靂雄壯兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的聲音充滿能力; 耶和華的聲音充滿威嚴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音充滿威嚴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的声音带着能力, 耶和华的声音带着威严。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的聲音帶著能力, 耶和華的聲音帶著威嚴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音滿有威嚴。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音满有威严。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的聲音大有能力; 他的聲音滿有威嚴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个聲音大有能力; 上主个聲音滿有威嚴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的聲音大有能力, 耶和華的聲音滿有威嚴。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之聲有能。神主之聲盛威風也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的聲有大氣力; 上主的聲威嚴滿滿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê siaⁿ ū tōa khùi-la̍t; Siōng Chú ê siaⁿ ui-giâm móa-móa.
Chinese Traditional ERV 2006
主的声音显示了他的力量,显示了他的威严,