Psalms 29:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的声音震动旷野, 耶和华震动 加低斯 的旷野。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之聲震動曠野、主震動 迦叠 之曠野、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的雷聲震動曠野、主震動 迦鐵 的曠野。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動 加低斯 的曠野。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼加低斯的旷野。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其聲震動曠野、耶和華震動 加低斯 之曠野兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦鐵 山野、為其所震、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的聲音震動曠野, 耶和華震動 加低斯 的曠野。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的聲音震撼曠野, 耶和華震撼加低斯的曠野。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼 加低斯 旷野。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的聲音震撼曠野, 耶和華震撼 加低斯 曠野。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动 加低斯 的旷野。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的聲音震動曠野, 耶和華震動 加低斯 的曠野。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的声音震动旷野, 耶和华震动 加低斯 的旷野。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的聲音震撼曠野; 他搖動了 加低斯 的荒漠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个聲音震動曠野; 上主搖動 加底斯 个曠野。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的聲音震動曠野, 耶和華震動 加低斯 的曠野。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之聲震動其野地。神主震 加氐寔 之野也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动 加低斯 的旷野。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的聲互曠野搖動; 上主互 加低斯 的曠野大振動。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê siaⁿ hō͘ khòng-iá iô-tāng; Siōng Chú hō͘ Ka-te-su ê khòng-iá tōa tín-tāng.
Chinese Traditional ERV 2006
使旷野颤动,震撼了加低斯 的荒漠。