Psalms 3:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我向耶和华呼求, 祂就从祂的圣山上回应我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我以聲呼籲主、主從聖山應允我、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我用聲音呼籲主、主從他聖山應允我。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我發聲呼籲耶和華、彼自聖山應之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 在聖山、維我籲呼、蒙其垂聽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我向耶和華呼求, 祂就從祂的聖山上回應我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我發聲向耶和華呼求的時候, 他就從他的聖山上回答我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我用我的声音向耶和华呼求, 他就从他的圣山回应我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我用我的聲音向耶和華呼求, 他就從他的聖山回應我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。(細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。(细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向上主呼求援助, 他從他的聖山應答我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎出聲求喊上主, 佢就對佢个聖山應𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。(細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我以自聲喊及神主、且其在厥聖山而聞我矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我出聲求叫上主; 伊會對伊的聖山應我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chhut-siaⁿ kiû-kiò Siōng Chú; I ōe tùi I ê sèng-soaⁿ ìn góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我向主求助,他从他的圣山上应允我。