Psalms 3:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,求你起来! 我的上帝啊,求你救我! 求你掴我一切仇敌的脸, 打碎恶人的牙齿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主興起、求我天主拯救我、因主曾撲我一切仇敵之面、曾敲惡人之牙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主興起、求我天主拯救我、因你曾打我一切仇敵的臉、曾敲掉惡人的牙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,求你起來! 我的神啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你起来; 我的 神啊!求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾其興起、我上帝歟、尚其拯余、蓋爾已批敵人之頰、折惡人之齒兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我上帝 耶和華 已批敵人之頰、曾折惡者之齒、今望爾勃然以興、拯救予兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 求你摑我一切仇敵的臉, 打碎惡人的牙齒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你起來; 我的 神啊!求你拯救我, 你擊打了我所有仇敵的臉頰, 打碎了惡人的牙齒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,求你起来! 我的神哪,求你拯救我! 是的,你击打了我一切仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,求你起來! 我的神哪,求你拯救我! 是的,你擊打了我一切仇敵的臉頰, 打碎了惡人的牙。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,求你起来! 我的上帝啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你興起! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打斷我所有仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你兴起! 我的上帝啊,求你救我! 因为你打断我所有仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你來吧! 我的上帝啊,救我吧! 你擊爛我所有仇敵的面頰, 敲掉了作惡之人的牙齒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你䟘起來! 𠊎个上帝啊,來救𠊎! 你打𠊎一切仇敵个嘴角, 敲掉所有邪惡人个牙齒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你興起! 我的 神啊,求你救我! 因為你打斷我所有仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、起也。我神歟、即救我。蓋爾曾打我眾敵之臉骨、爾曾爛不畏神者之齒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你起來; 我的上帝啊,求你拯救我。 因為你有搧我對敵的嘴䩃, 有摃斷歹人的嘴齒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí khí--lâi; góa ê Siōng-tè ah, kiû lí chín-kiù góa. In-ūi lí ū siàn góa tùi-te̍k ê chhùi-phóe, ū kòng-tn̄g pháiⁿ-lâng ê chhùi-khí.
Chinese Traditional ERV 2006
起来吧,主; 我的上帝啊,拯救我吧! 当你打我的仇敌的脸时,你要打掉这些恶人的牙齿!