Psalms 30:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我! 耶和华啊,求你帮助我!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主俯聽我、憐恤我、求主救濟我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主俯聽我、憐恤我、求主救濟我、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,求你應允我,憐恤我! 耶和華啊,求你幫助我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你垂听,恩待我; 耶和华啊!求你帮助我。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、垂聽而矜憫我、耶和華歟、其為我助兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願 耶和華 俯聞、矜憫而助予兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,求你垂聽我的呼求,憐憫我! 耶和華啊,求你幫助我!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你垂聽,恩待我; 耶和華啊!求你幫助我。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,求你垂听,求你恩待我! 耶和华啊,求你帮助我!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,求你垂聽,求你恩待我! 耶和華啊,求你幫助我!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,求你应允我,怜恤我! 耶和华啊,求你帮助我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你應允我,憐憫我! 耶和華啊,求你幫助我!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你应允我,怜悯我! 耶和华啊,求你帮助我!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,求你垂聽,憐憫我! 上主啊,求你幫助我!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,聽𠊎求,憐憫𠊎! 上主啊,求你來幫助𠊎!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你應允我,憐憫我! 耶和華啊,求你幫助我!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、求聽、神主也求汝為我助者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,求你应允我,怜恤我! 耶和华啊,求你帮助我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你聽我,憐憫我; 上主啊,求你幫贊我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí thiaⁿ góa, lîn-bín góa; Siōng Chú ah, kiû lí pang-chān góa.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你垂听我祈求,怜悯我!帮助我!”