Psalms 30:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我向你呼求, 恳求你怜悯,说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、我呼籲主、求主矜憐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我呼籲你、懇求你矝憐、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求, 說 :
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我曾向你呼求; 我曾向我主恳求,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我呼籲爾、向耶和華懇求兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我呼 耶和華 而籲於上曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我向你呼求, 懇求你憐憫,說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我曾向你呼求; 我曾向我主懇求,說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我向你呼求; 我向我的主恳求:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我向你呼求; 我向我的主懇求:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求, 说 :
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我向你呼求; 我懇求你幫助我:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎求喊你; 𠊎懇求你幫助,講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我曾呼及汝神主也。向神主我已號求。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求, 说 :
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,我求叫你; 我對上主求憐憫,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa kiû-kiò lí; góa tùi Siōng Chú kiû lîn-bín, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我向你呼求,祈求你的慈爱: