Psalms 31:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我投靠你, 求你让我永不蒙羞; 求你凭公义搭救我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我惟倚賴主、求主使我永不至羞愧、以主之公義救援我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我倚賴你、求你使我永不至羞愧、用你的公義拯救我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 憑你的公義搭救我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我投靠你; 求你使我永不羞愧, 求你按着你的公义搭救我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我託庇於爾、使我永不蒙羞、以爾義拯我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、余惟爾是恃、爾其拯余、彰爾仁義、毋使予愧恥兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我投靠你, 求你讓我永不蒙羞; 求你憑公義搭救我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我投靠你; 求你使我永不羞愧, 求你按著你的公義搭救我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞! 求你藉着你的公义挽救我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞! 求你藉著你的公義挽救我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 凭你的公义搭救我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我投靠你, 求你使我永不羞愧, 憑你的公義搭救我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我投靠你, 求你使我永不羞愧, 凭你的公义搭救我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我向你尋求庇護; 求你使我永不失敗。 你是公義的上帝; 求你搭救我!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎尋求你个庇佑; 求你永遠莫俾𠊎見笑。 你係公義个上帝; 求你一定愛救𠊎!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我投靠你, 求你使我永不羞愧, 憑你的公義搭救我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我依賴爾、免我受愧。以爾義者救我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 凭你的公义搭救我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,我靠你做我的保護。 求你互我永遠𣍐失敗見笑; 你是公義的上帝,求你解救我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa khò lí chòe góa ê pó-hō͘. Kiû lí hō͘ góa éng-oán bōe sit-pāi kiàn-siàu; lí sī kong-gī ê Siōng-tè, kiû lí kái-kiù góa.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我寻求你的庇护,请别让我失望! 求你永远垂爱我,救助我,