Psalms 31:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我听见许多人窃窃私语, 恐怖四下弥漫。 他们图谋不轨, 谋害我的性命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞多人之謗言、在我四圍有驚惶之事、彼眾聚集以攻我、謀害我命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我聽見有許多人的謗言、在我四面都有驚惶事、他們都聚集攻我、要謀害我命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 他們一同商議攻擊我的時候, 就圖謀要害我的性命。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我听见许多人的毁谤, 四周都有惊吓; 他们一同商议攻击我, 图谋要取我的性命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我聞眾謗、隨在驚嚇、彼相商以攻我、設謀以奪我命兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予聞眾民之訕謗、欲設謀而殺予、予隨在而驚惶兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我聽見許多人竊竊私語, 恐怖四下瀰漫。 他們圖謀不軌, 謀害我的性命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我聽見許多人的毀謗, 四周都有驚嚇; 他們一同商議攻擊我, 圖謀要取我的性命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我听见许多的谣言,四围都是恐吓; 他们一同商定对付我,决意取走我的性命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我聽見許多的謠言,四圍都是恐嚇; 他們一同商定對付我,決意取走我的性命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 他们一同商议攻击我的时候, 就图谋要害我的性命。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我聽見許多人的毀謗, 四圍盡是驚嚇; 他們一同商議攻擊我, 圖謀害我的性命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我听见许多人的毁谤, 四围尽是惊吓; 他们一同商议攻击我, 图谋害我的性命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我聽見許多仇敵在竊竊私語, 周圍充滿著恐怖。 他們陰謀陷害我, 要奪走我的生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎聽到盡多譭謗个話, 周圍充滿得人驚个聲。 佢等共下參詳愛害𠊎, 陰謀愛收掉𠊎个性命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我聽見許多人的毀謗, 四圍盡是驚嚇; 他們一同商議攻擊我, 圖謀害我的性命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我聽多人之詆譭。伊等商議害我時四面有懼怕。伊等謀喪我命。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 他们一同商议攻击我的时候, 就图谋要害我的性命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我聽見真多人四界啲造謠; 周圍充滿恐怖。 𪜶參詳欲攻擊我, 計謀欲害我的性命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa thiaⁿ-kìⁿ chin chōe lâng sì-kòe teh chō-iâu; chiu-ûi chhiong-móa khióng-pò͘. In chham-siông beh kong-kek góa, kè-bô͘ beh hāi góa ê sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
我听见仇敌们在商议,言语中充满恐怖,他们图谋要杀害我的性命。