Psalms 32:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我向你承认自己的罪, 不再隐瞒自己的恶。 我说:“我要向耶和华承认我的过犯。” 你就赦免了我的罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我在主前承認我之罪惡、不隱瞞我之愆尤、我云不如在主前自認罪愆、主即赦免我之愆尤罪孽、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在主面前承認我的罪惡、不隱瞞我的愆尤、我說不如在主面前自認罪愆、你便赦免我的愆尤、罪過。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我向你承认我的罪, 没有隐藏我的罪孽; 我说:“我要向耶和华承认我的过犯”; 你就赦免我的罪孽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我陳己罪、不匿己惡、謂向耶和華認過犯、爾則赦我罪惡兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我自任厥過、不匿己非、禱 耶和華 、曰、我任罪於爾前、爾則赦宥兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我向你承認自己的罪, 不再隱瞞自己的惡。 我說:「我要向耶和華承認我的過犯。」 你就赦免了我的罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我向你承認我的罪, 沒有隱藏我的罪孽; 我說:“我要向耶和華承認我的過犯”; 你就赦免我的罪孽。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我向你告白我的罪,没有遮盖我的罪孽; 我说:“我要为我的过犯向耶和华认罪”, 你就赦免了我的罪愆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我向你告白我的罪,沒有遮蓋我的罪孽; 我說:「我要為我的過犯向耶和華認罪」, 你就赦免了我的罪愆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:「我要向耶和華承認我的過犯」; 你就赦免我的罪惡。(細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:“我要向耶和华承认我的过犯”; 你就赦免我的罪恶。(细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,我向你承認我的罪; 我不隱瞞自己的過犯。 我決意向你陳明一切, 你就赦免我所有的罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,𠊎對你承認𠊎个罪, 無再將自家个過失囥等。 𠊎決定:「𠊎愛對上主承認𠊎个過犯」; 你就赦免𠊎所有个罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:「我要向耶和華承認我的過犯」; 你就赦免我的罪惡。(細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我在汝前自認我罪、我過亦未遮、乃自云、我將向神主自謝我過、且爾經赦我罪之惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我有對你排列我的罪, 無隱瞞我的罪惡。 我欲對上主承認我的過失; 你就赦免我所犯的罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ū tùi lí pâi-lia̍t góa ê chōe, bô ún-môa góa ê chōe-ok. Góa beh tùi Siōng Chú sêng-jīn góa ê kè-sit; lí chiū sià-bián góa só͘ hoān ê chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,我向你坦白我的罪过,毫无隐瞒; 我向主陈明了一切,主就赦免我的一切罪过!