Psalms 33:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从祂的居所察看世人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主從所居之處、俯視凡居於世間之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主從他所居之處看視凡住在地上的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從他的居所往外察看地上一切的居民-
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从自己的住处, 他察看地上所有的居民。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自其居所而觀、徧覽地上居民兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居彼聖所、遍覽億兆兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從祂的居所察看世人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從自己的住處, 他察看地上所有的居民。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他从自己所坐的地方, 察看地上所有的居民。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他從自己所坐的地方, 察看地上所有的居民。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从他的居所往外察看地上一切的居民—
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從他的居所察看地上每一個居民,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从他的居所察看地上每一个居民,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他從自己的座位上 觀看地上的居民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢對自家个寶座 看等世間个萬民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從他的居所察看地上每一個居民,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從其所居之所其看着住地之眾人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从他的居所往外察看地上一切的居民-
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊對伊的寶座看落去, 看地上所有的住民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tùi I ê pó-chō khòaⁿ--lo̍h-khì, khòaⁿ tōe-chiūⁿ só͘-ū ê chū-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
他从天庭的宝座上察看大地上的居民,