Psalms 33:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂塑造人心, 洞察人的一切行为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人心本皆為主所造、凡人之行為、俱在主洞鑒之中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人心本都為主所造、凡人的行為、都在主洞鑒之中、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他是那创造众人的心, 了解他们一切作为的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼造眾心、鑒察其行兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼造人心、鑒觀其行兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂塑造人心, 洞察人的一切行為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他是那創造眾人的心, 了解他們一切作為的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他塑造每个人的心, 他了解他们所做的一切。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他塑造每個人的心, 他了解他們所做的一切。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他塑造他們的心, 洞察他們一切的作為。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他塑造他们的心, 洞察他们一切的作为。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他塑造每一個人的思想, 洞悉他們一切的作為。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人个心全部係佢造个; 人个行為佢全部鑒察。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他塑造他們的心, 洞察他們一切的作為。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其造伊等之諸心一個樣。其念着伊等之諸行作。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊造眾人的心, 了解𪜶一切的作為。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chō chèng-lâng ê sim, liáu-kái in it-chhè ê chok-ûi.
Chinese Traditional ERV 2006
他亲手造就他们每一个人,洞悉他们的一切作为。