Psalms 33:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们的心等候耶和华, 祂是我们的帮助, 是我们的盾牌。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕心中仰望主、惟主保祐我儕、護庇我儕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們心中仰望主、惟主保佑我們、護庇我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们的心等候耶和华, 他是我们的帮助、我们的盾牌。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我魂企望耶和華、彼為我助我盾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕惟 耶和華 是望、彼眷祐範衛我兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們的心等候耶和華, 祂是我們的幫助, 是我們的盾牌。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們的心等候耶和華, 他是我們的幫助、我們的盾牌。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们的灵魂等候耶和华, 他是我们的帮助、我们的盾牌。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們的靈魂等候耶和華, 他是我們的幫助、我們的盾牌。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,是我們的盾牌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,是我们的盾牌。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們仰望上主; 他是我們的幫助,我們的保護者。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等心所仰望个就係上主; 佢幫助𠊎等,做𠊎等个盾牌。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,是我們的盾牌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我們靈心候神主。其乃與吾儕為助者為藤牌也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮的心神聽候上主; 伊是阮的幫贊,阮的盾牌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán ê sim-sîn thèng-hāu Siōng Chú; I sī goán ê pang-chān, goán ê tún-pâi.
Chinese Traditional ERV 2006
我们期待着主; 他是我们的救主,是我们的庇护者。