Psalms 33:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华的话正直, 祂的作为信实可靠。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主之言正直、主之一切行為皆誠實、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因主的言語正直、他一切作為都誠實。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华的话是正直的, 他的一切作为都是诚实的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耶和華之言正直、行皆信實兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 其道無不善、言無不行兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華的話正直, 祂的作為信實可靠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華的話是正直的, 他的一切作為都是誠實的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华的话语正直, 他所做的一切都信实;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華的話語正直, 他所做的一切都信實;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為耶和華的言語正直, 他的作為盡都信實。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为耶和华的言语正直, 他的作为尽都信实。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的話真實; 他的作為可靠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主个話正直; 佢所做个全部信實。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為耶和華的言語正直, 他的作為盡都信實。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主之言乃正、厥諸行作以真而行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主的話正確; 伊的作為攏可靠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng Chú ê ōe chèng-khak; I ê chok-ûi lóng khó-khò.
Chinese Traditional ERV 2006
主的话真诚可信; 他行事真实可靠;