Psalms 34:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的眼睛看顾义人, 祂的耳朵垂听他们的呼求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主目眷顧善人、側耳聽其呼籲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主目眷顧善人、側耳聽他們呼籲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的眼睛看顾义人, 他的耳朵垂听他们的呼求。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華目注義人、耳聽其呼籲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 青睞義人、俯聞其祈兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的眼睛看顧義人, 祂的耳朵垂聽他們的呼求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的眼睛看顧義人, 他的耳朵垂聽他們的呼求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的眼目向着义人, 他的耳朵听他们的呼求。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的眼目向著義人, 他的耳朵聽他們的呼求。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的眼目看顧義人, 他的耳朵聽他們的呼求。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的眼目看顾义人, 他的耳朵听他们的呼求。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主看顧義人, 垂聽他們的呼求。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个目珠看顧義人; 佢个耳公聽佢等求喊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的眼目看顧義人, 他的耳朵聽他們的呼求。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之目在義者之上、及厥耳聽伊叫喊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的目睭看顧義人; 伊的耳孔聽𪜶的祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê ba̍k-chiu khòaⁿ-kò͘ gī-lâng; I ê hī-khang thiaⁿ in ê kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
主眷顾善良的人,倾听他们的祈求,