Psalms 34:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保全其骨、使一不折、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保護他的骨頭、一根不折。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华保全他一身的骨头, 连一根也不容折断。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
保衛其骨、無一摧殘兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
全其百體、一骨不折兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華保全他一身的骨頭, 連一根也不容折斷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又保守他全身的骨头, 一根也不折断。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又保守他全身的骨頭, 一根也不折斷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又保護他全身的骨頭, 連一根也不折斷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又保护他全身的骨头, 连一根也不折断。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主保全他, 連一根骨頭也不被折斷。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主愛保全佢个骨頭, 連一支也毋會被人打斷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又保護他全身的骨頭, 連一根也不折斷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其存伊諸骨不致一條被折斷。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主保全𪜶攏總的骨頭, 一支都無拍折。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú pó-choân in lóng-chóng ê kut-thâu, chi̍t ki to bô phah-chi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
主照看他的一切,使他纤毫无损,精力充沛,