Psalms 35:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们轻蔑地高喊:“哈哈!哈哈! 我们亲眼看见了。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
向我張口云、吁哉咈哉、我親目已見 爾受害 矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們向我張嘴、哼阿哈的說、我們已經親眼看見了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們大大張口攻擊我,說: 阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们张大嘴巴攻击我, 说:“啊哈!啊哈! 我们亲眼看见了。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
肆口謗我曰、嘻嘻、我目見之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
矢口則曰吁哉咈哉、我目見爾受害兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們輕蔑地高喊:「哈哈!哈哈! 我們親眼看見了。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們張大嘴巴攻擊我, 說:“啊哈!啊哈! 我們親眼看見了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们对我张大嘴巴说: “啊哈!啊哈!我们的眼睛看到了!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們對我張大嘴巴說: 「啊哈!啊哈!我們的眼睛看到了!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们大大张口攻击我,说: 阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們大大張口攻擊我,說: 「啊哈,啊哈,我們已經親眼看見了!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们大大张口攻击我,说: “啊哈,啊哈,我们已经亲眼看见了!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們張口誣告: 啊哈,我們親眼看見了!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等惡擎擎誣告𠊎,講: 「噯,噯!𠊎等親眼看到了!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們大大張口攻擊我,說: 「啊哈,啊哈,我們已經親眼看見了!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊等大開口攻我曰、亞呀、亞呀。我們眼睛見過。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们大大张口攻击我,说: 阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶開嘴大聲攻擊我,講: 「你看咧!阮有親目看著。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In khui-chhùi tōa-siaⁿ kong-kek góa, kóng, “Lí khòaⁿ leh! Goán ū chhin-ba̍k khòaⁿ--tio̍h.”
Chinese Traditional ERV 2006
他们咧开大嘴,漫天扯谎,说∶“阿哈!我们亲眼看见他干的坏事了!”