Psalms 35:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱, 愿自高自大的人无地自容!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡喜我遭難者、願其受辱蒙羞、向我狂放者、願其懷慚抱愧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡喜我遭難的、願他們受辱蒙羞、向我狂放的、願他們懷慚抱愧。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞! 願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿那些喜欢我遭难的, 一同蒙羞抱愧; 愿那些对我妄自尊大的, 都披上惭愧和耻辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幸我遘災者、俾其懷慚抱愧、向我誇大者、俾其被辱蒙羞兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼欲尊己而凌予、幸予有災、當使之自蒙羞惡、駭懼不勝兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
願幸災樂禍的人蒙羞受辱, 願自高自大的人無地自容!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願那些喜歡我遭難的, 一同蒙羞抱愧; 願那些對我妄自尊大的, 都披上慚愧和恥辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些对我幸灾乐祸的, 愿他们都抱愧蒙羞; 那些在我面前高抬自己的, 愿他们披上耻辱和羞愧。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些對我幸災樂禍的, 願他們都抱愧蒙羞; 那些在我面前高抬自己的, 願他們披上恥辱和羞愧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞! 愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞! 願那向我妄自尊大的披戴慚愧,蒙受羞辱!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞! 愿那向我妄自尊大的披戴惭愧,蒙受羞辱!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願那些幸災樂禍的人都失敗狼狽! 願那些自以為比我強的人都失望蒙羞!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願所有歡喜𠊎受苦个人澇潰受侮辱! 願所有向𠊎自高自大个人見笑失面子!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞! 願那向我妄自尊大的披戴慚愧,蒙受羞辱!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
喜見我損者將共受愧、被打混。自誇大而攻我者、將滿受辱受亂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞! 愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願愛我抵著患難的人見笑漏氣; 願驕傲對待我的人攏失望見笑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān ài góa tú-tio̍h hoān-lān ê lâng kiàn-siàu làu-khùi; goān kiau-ngō͘ tùi-thāi góa ê lâng lóng sit-bāng kiàn-siàu.
Chinese Traditional ERV 2006
让这些对我幸灾乐祸的人出乖露丑,狼狈不堪! 让这些自以为比我优秀的人原形毕露,当众蒙羞!