Psalms 35:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要因耶和华而欢欣, 因祂的拯救而快乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心必因主而喜樂、因主之救恩而歡欣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心必因主喜樂、因他的救恩歡欣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩高興。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的心必因耶和华快乐, 因他的救恩高兴。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心必因耶和華而樂、緣其拯救而喜兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 救我、予是以忻喜兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要因耶和華而歡欣, 因祂的拯救而快樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的心必因耶和華快樂, 因他的救恩高興。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时我的心必因耶和华而快乐, 因他的救恩而欢喜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時我的心必因耶和華而快樂, 因他的救恩而歡喜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩歡喜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩欢喜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時,我要因上主喜樂, 因他拯救了我而歡欣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,𠊎愛因為上主來歡喜, 因為佢拯救𠊎來快樂!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩歡喜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我靈心將欣喜于神主、將喜樂于厥救也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,我的心會因為上主快樂, 因為伊的救恩歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, góa ê sim ōe in-ūi Siōng Chú khoài-lo̍k, in-ūi I ê kiù-un hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,我要为主而满怀喜悦,为主的拯救而欢欣。