Psalms 37:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为恶人的势力终必瓦解, 耶和华必扶持义人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人之臂必然折斷、善人必蒙主扶持、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人的臂必要折斷、善人必蒙主扶持。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为恶人的膀臂必被折断, 耶和华却扶持义人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡者之臂必見折、惟義者為耶和華所扶兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者必折其肱、義者必蒙扶翼兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為惡人的勢力終必瓦解, 耶和華必扶持義人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為惡人的膀臂必被折斷, 耶和華卻扶持義人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为恶人的膀臂必被打断, 耶和华却扶助义人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為惡人的膀臂必被打斷, 耶和華卻扶助義人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为恶人的膀臂必被折断; 但耶和华是扶持义人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为恶人的膀臂必折断; 但耶和华扶持义人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為上主要打斷邪惡人的膀臂; 他要保護正直的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為壞人个權勢會破滅; 總係上主愛扶持義人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋惡人之手臂將被折。惟神主扶着義者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为恶人的膀臂必被折断; 但耶和华是扶持义人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人的手骨會受遏斷, 毋拘上主扶持義人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng ê chhiú-kut ōe siū at-tn̄g, m̄-kú Siōng Chú hû-chhî gī-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为恶人的权势必会消亡,而主只看顾正直的人。