Psalms 37:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人窥探义人, 伺机谋害。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人窺伺善人、欲將其殺害、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人窺伺善人、要將他殺害。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人窺探義人, 想要殺他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人窥伺义人, 想要杀死他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人窺伺義人、意欲殺之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者覬間、欲殺善人兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人窺探義人, 伺機謀害。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人窺伺義人, 想要殺死他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人窥伺义人, 寻机置他于死地;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人窺伺義人, 尋機置他於死地;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人窥探义人, 想要杀他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人窺探義人, 想要殺他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人窥探义人, 想要杀他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡的人窺伺義人, 找機會要殺害他;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
壞人緊偷看義人, 愛尋機會殺害佢;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人窺探義人, 想要殺他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡輩探看義者而尋機要殺之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人窥探义人, 想要杀他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人金金啲相義人, 數想欲刣伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng kim-kim teh siòng gī-lâng, siàu-siūⁿ beh thâi i.
Chinese Traditional ERV 2006
恶人却时刻在窥伺善良的人,寻找机会要杀害他们。