Psalms 38:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你的箭射穿我, 你的手击打我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之箭穿我之身、主之手壓我之體、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的箭扎在我身、你的手壓住我體。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你的箭射入我身, 你的手压住我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾矢及我、爾手壓我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利鏃射予、重災降予、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為你的箭射穿我, 你的手擊打我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你的箭射入我身, 你的手壓住我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你的箭射入我身, 你的手压住了我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你的箭射入我身, 你的手壓住了我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为,你的箭射入我身; 你的手压住我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你的箭射入我身, 你的手壓住我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你的箭射入我身, 你的手压住我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你的箭深深地刺傷了我; 你的手重重地壓住我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个箭射入𠊎恁深; 你个手磧等𠊎恁重。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你的箭射入我身, 你的手壓住我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾箭刺了我、並爾手重壓我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为,你的箭射入我身; 你的手压住我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的箭射入我的身軀; 你的手重重扼我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê chìⁿ siā-ji̍p góa ê seng-khu; lí ê chhiú tāng-tāng chhi̍h góa.
Chinese Traditional ERV 2006
你的箭刺伤了我,你的手压住了我。