Psalms 38:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我疼得弯腰驼背, 终日哀伤。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我身屈折、體極拳曲、終日焦愁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我身屈折、體極拳曲、終日焦愁。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我屈身弯腰,弯到极低, 整天哀痛,到处行走。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我傴僂而拳曲、終日悲哀兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我躬拳曲、終日殷憂兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我疼得彎腰駝背, 終日哀傷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我屈身彎腰,彎到極低, 整天哀痛,到處行走。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我屈身弯腰,低到极处, 终日在哀痛中行走;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我屈身彎腰,低到極處, 終日在哀痛中行走;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我疼痛,大大蜷曲, 整日哀痛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我疼痛,大大蜷曲, 整日哀痛。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我因劇痛彎腰曲背; 我整天悲愁。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎痛到肚笥揇等,背痀痀, 歸日無葛無煞,行來行去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我疼痛,大大蜷曲, 整日哀痛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我受苦、我大被屈。我終日憂悶而走也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我互罪硩甲欲躄落去, 歸日行來行去哼哼呻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa hō͘ chōe teh kah beh phih--lo̍h-khì, kui-ji̍t kiâⁿ-lâi-kiâⁿ-khì haiⁿ-haiⁿ-chhan.
Chinese Traditional ERV 2006
剧痛使我弯腰曲背,衰弱不堪,整日沉浸在悲哀之中,