Psalms 39:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我说:“我要谨言慎行, 免犯口舌之罪。 只要身边有恶人, 我就用嚼环勒住自己的口。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我嘗云、我必謹慎行為、免舌犯罪、當惡人在前、我必封閉我口、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我曾說我必謹慎行為、免得舌頭犯罪、當惡人在我面前時、我必封閉我口。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我曾說:我要謹慎我的言行, 免得我舌頭犯罪; 惡人在我面前的時候, 我要用嚼環勒住我的口。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾说:“我要谨慎我的行为, 不让我的舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我总要用罩子约束我的嘴。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我謂必謹我行、免舌干咎、惡人當前、必箝我口兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予飭我躬、謹我行、不以舌取戾、惡人在側、當箝口而慎言兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我說:「我要謹言慎行, 免犯口舌之罪。 只要身邊有惡人, 我就用嚼環勒住自己的口。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾說:“我要謹慎我的行為, 不讓我的舌頭犯罪; 惡人在我面前的時候, 我總要用罩子約束我的嘴。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我说:“我要谨守我的道路, 免得犯口舌之罪。 恶人还在我面前的时候, 我要用笼套约束我的口。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我說:「我要謹守我的道路, 免得犯口舌之罪。 惡人還在我面前的時候, 我要用籠套約束我的口。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我曾说:我要谨慎我的言行, 免得我舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我要用嚼环勒住我的口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我曾說:「我要謹慎我的言行, 免得我的舌頭犯罪; 惡人在我面前的時候, 我要用嚼環勒住我的口。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我曾说:“我要谨慎我的言行, 免得我的舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我要用嚼环勒住我的口。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我說過:我要謹慎我的行為, 不讓我的舌頭犯罪; 作惡的人在我面前時, 我要閉口不言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎識講: 「𠊎愛謹慎𠊎个行為, 免得𠊎个舌乸犯罪; 壞人在𠊎面前个時, 𠊎愛封等嘴毋出聲。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我曾說:「我要謹慎我的言行, 免得我的舌頭犯罪; 惡人在我面前的時候, 我要用嚼環勒住我的口。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我素曰、自必謹慎我道、恐以舌而犯罪也。惡人在面前時、我將以銜而自守我口也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我曾说:我要谨慎我的言行, 免得我舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我要用嚼环勒住我的口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我曾講:「我欲謹慎我的言行, 才免我的舌犯罪; 歹人佇我面前的時, 我欲用嘴罨約束家己的嘴舌。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bat kóng, “Góa beh kín-sīn góa ê giân-hêng, chiah bián góa ê chi̍h hoān-chōe; pháiⁿ-lâng tī góa bīn-chêng ê sî, góa beh ēng chhùi-am iok-sok ka-kī ê chhùi-chi̍h.”
Chinese Traditional ERV 2006
我说过: “我要谨慎我的行为,不让我的舌头犯罪; 只要恶人在面前,我就闭口不言。”