Psalms 4:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢? 你们爱慕虚妄、追求虚谎要到何时呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹眾人、藐視我之尊榮、喜愛虛假、尋求詭詐、將至何時、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們這些人、藐視我的尊位、喜愛虛假、尋求詭詐、要到幾時。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱 要到幾時呢 ? 你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
尊贵的人啊!你们把我的荣耀变为羞辱,要到几时呢? 你们喜爱虚妄,追求虚谎,要到几时呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾世人、易我之榮為辱、好浮尚誕、伊於胡底兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾世人、藐視我榮兮、尚虛妄而何底。
Chinese Bible CCB (Traditional)
世人啊!你們把我的榮耀變為羞辱要到何時呢? 你們愛慕虛妄、追求虛謊要到何時呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
尊貴的人啊!你們把我的榮耀變為羞辱,要到幾時呢? 你們喜愛虛妄,追求虛謊,要到幾時呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
尊贵人哪,你们把我的荣耀变为羞辱, 要到什么时候呢? 你们喜爱虚空、寻求谎言, 要到什么时候呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
尊貴人哪,你們把我的榮耀變為羞辱, 要到什麼時候呢? 你們喜愛虛空、尋求謊言, 要到什麼時候呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱 要到几时呢 ? 你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們這些人哪,你們把我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢? 你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢? (細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们这些人哪,你们把我的尊荣变为羞辱,要到几时呢? 你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢? (细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們這些人哪,你們要羞辱我到幾時? 你們愛慕虛妄,追逐虛偽,幾時結束?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你這兜人啊,你等將𠊎个榮光變做侮辱愛到幾時呢? 你等愛虛假,好花撩,愛到幾時呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們這些人哪,你們把我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢? 你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢? (細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人子輩乎、爾幾久將我榮變于辱乎。幾久好虛事乎。而尋着謊乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱 要到几时呢 ? 你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁諸個人啊,恁將我的尊榮變做見笑欲偌久? 恁意愛空虛,追尋虛假,欲到底時?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chiah-ê lâng ah, lín chiong góa ê chun-êng pìⁿ-chòe kiàn-siàu beh jōa kú? Lín ì-ài khang-hu, tui-chhē hu-ké, beh kàu tī-sî?
Chinese Traditional ERV 2006
人哪,你们诽谤我,要到几时? 你们喜爱空洞无聊的流言蜚语,整天编造和散布谎言中伤我。