Psalms 40:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是我说: “看啊,我来了, 正如经卷上关于我的记载。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我即云我來、在書卷載有論我之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我便說我來、在書卷上記有論我的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時我說:看哪,我來了! 我的事在經卷上已經記載了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时我说:“看哪!我来了, 经卷上已经记载我的事;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我則曰、我來矣、命我之言、經卷載之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我曰典册載我、我自降臨、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是我說: 「看啊,我來了, 正如經卷上關於我的記載。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時我說:“看哪!我來了, 經卷上已經記載我的事;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时我说:“看哪,我来了, 正如经卷上有关我的记载。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時我說:「看哪,我來了, 正如經卷上有關我的記載。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时我说:看哪,我来了! 我的事在经卷上已经记载了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時我說:「看哪,我來了! 我的事在經卷上已經記載了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时我说:“看哪,我来了! 我的事在经卷上已经记载了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以我回答說:我在這裡。 你對我的指示都記在法律書上 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以𠊎應你講:「看啊,𠊎來了! 你對𠊎个指示有記在法律个書中 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時我說:「看哪,我來了! 我的事在經卷上已經記載了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我曰、夫我來也。載書之卷已錄及我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时我说:看哪,我来了! 我的事在经卷上已经记载了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以我應講:「我佇遮! 你對我的指示攏記佇律法 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
só͘-í góa ìn kóng, “Góa tī chia! Lí tùi góa ê chí-sī lóng kì tī Lu̍t-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,我说: “我在这里! 我的一切都记载在经书上;