Psalms 41:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
善待穷人的有福了! 患难之日,耶和华必救他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
顧恤貧窮者、此人便為有福、在患難時、必蒙主拯救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
照應貧窮人的、這人便為有福、他在患難時、必蒙主解救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眷顧貧窮的有福了! 他遭難的日子,耶和華必搭救他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
关怀穷乏人的有福了; 在遭难的日子,耶和华必救他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眷顧貧乏者福矣、遭難之日、耶和華必援之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眷顧貧乏者福兮、彼遭患難、 耶和華 救之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
善待窮人的有福了! 患難之日,耶和華必救他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
關懷窮乏人的有福了; 在遭難的日子,耶和華必救他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
眷顾贫弱者的,是蒙福的! 在灾祸的日子里,耶和华必搭救他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
眷顧貧弱者的,是蒙福的! 在災禍的日子裡,耶和華必搭救他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眷顧貧寒人的有福了 ! 在患難的日子,耶和華必搭救他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
眷顾贫寒人的有福了 ! 在患难的日子,耶和华必搭救他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
關心窮苦人的人多麼有福啊! 在患難的時候,上主要看顧他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
關心窮苦人个,實在有福氣! 堵到患難个時,上主會救佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眷顧貧寒人的有福了 ! 在患難的日子,耶和華必搭救他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以智而念及貧苦者乃福矣。其在艱難之間神主將救之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看顧散赤人的人真有福氣! 佇患難的日,上主會救伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khòaⁿ-kò͘ sàn-chhiah-lâng ê lâng chin ū hok-khì! Tī hoān-lān ê ji̍t, Siōng Chú ōe kiù i.
Chinese Traditional ERV 2006
帮助穷人的人是有福的; 当他患难的时候,主会救助他。