Psalms 44:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你使我们遭四邻辱骂, 被周围人讥讽、嘲笑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使我儕受鄰國之毀辱、又被四圍之人嬉笑譏刺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主使我們受鄰國的毀辱、又被四面的人嬉笑詬詈。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你使我們受鄰國的羞辱, 被四圍的人嗤笑譏刺。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你使我们成为邻居的羞辱, 成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使我為辱於鄰國、四周之人譏刺姍笑兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鄰里凌辱予、同居姍笑予兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你使我們遭四鄰辱罵, 被周圍人譏諷、嘲笑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你使我們成為鄰居的羞辱, 成為我們四周的人譏笑和諷刺的對象。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你使我们成为邻居辱骂的对象, 成为周围人嘲笑和讽刺的对象。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你使我們成為鄰居辱罵的對象, 成為周圍人嘲笑和諷刺的對象。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥刺。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你使我們受鄰國的羞辱, 被四圍的人嗤笑譏諷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥讽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你使我們成為鄰人辱罵的對象; 他們嘲弄我們,取笑我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你使𠊎等受鄰國个羞辱; 周圍个人嘲謔𠊎等,笑𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你使我們受鄰國的羞辱, 被四圍的人嗤笑譏諷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝使我們為各鄰所凌辱。及圍我者所侮譏也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥刺。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你互阮受隔壁國凌辱, 互四圍的人恥笑譏刺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí hō͘ goán siū keh-piah kok lêng-jio̍k, hō͘ sì-ûi ê lâng thí-chhiò ki-chhì.
Chinese Traditional ERV 2006
我们的邻居目睹你的作为,他们嘲弄我们,取笑我们。